theosophos:fabre-dolivet:notas-da-traducao-do-sepher:start

FABRE D'OLIVET (TANNER) – DA TRADUÇÃO DO SEPHER

- *Beraeshit*… primeiramente-em-princípio.

Esta palavra, no lugar onde se encontra, oferece três sentidos distintos: um próprio, outro figurado, o terceiro hieroglífico. Moisés empregou os três, como se prova pela sequência de sua obra. Seguiu nisso o método dos sacerdotes egípcios; pois devo dizer antes de tudo que esses sacerdotes tinham três maneiras de exprimir seu pensamento. A primeira era clara e simples, a segunda simbólica e figurada, a terceira sagrada ou hieroglífica. Serviam-se, para isso, de três espécies de caracteres, mas não de três dialetos, como se poderia pensar. A mesma palavra tomava, conforme sua vontade, o sentido próprio, figurado ou hieroglífico. Tal era o gênio de sua língua. Heráclito exprimiu perfeitamente a diferença desses três estilos, designando-os pelas epítetes de *falante, significante* e *ocultante*. As duas primeiras maneiras, isto é, aquelas que consistiam em tomar as palavras em seu sentido próprio ou figurado, eram oratórias; mas a terceira, que só podia receber sua forma hieroglífica por meio dos caracteres de que as palavras se compunham, existia apenas para os olhos e só se empregava por escrito. Nossas línguas modernas são inteiramente incapazes de a exprimir. Moisés, iniciado em todos os mistérios do sacerdócio egípcio, serviu-se com Arte infinita dessas três maneiras. Sua frase está quase sempre constituída de modo a apresentar três sentidos: é por isso que nenhuma espécie de tradução literal pode exprimir seu pensamento. Apliquei-me, tanto quanto possível, a exprimir juntos o sentido próprio e o figurado. Quanto ao sentido hieroglífico, teria sido muitas vezes perigoso demais expô-lo; mas nada negligenciei para fornecer os meios de alcançá-lo, estabelecendo os princípios e dando exemplos.

A palavra *Beraeshit*, de que aqui se trata, é um nome modificativo formado do substantivo *Raesh*, a cabeça, o chefe, o *Princípio agente*… Significa propriamente *no princípio, antes de tudo*; mas, no sentido figurado, quer dizer *em princípio, em potência de ser*.

Eis como se pode chegar ao sentido hieroglífico. O que direi servirá de exemplo para o que segue. A palavra *Raesh*, sobre a qual se eleva o modificativo *Beraeshit*, significa de fato a cabeça; mas apenas num sentido restrito e particular. Num sentido mais amplo e genérico, significa o princípio. Ora, o que é um princípio? Direi de que modo o conceberam os primeiros autores da palavra *Raesh*. Conceberam uma espécie de potência absoluta, por meio da qual todo ser relativo é constituído como tal; e exprimiram suas ideias pelo sinal potencial *A* e o sinal relativo *SH* reunidos. Em escrita hieroglífica, era um ponto no meio de um círculo. O ponto central desdobrando a circunferência era a imagem de todo princípio. A escrita literal representava o ponto por *A* e o círculo por *S* ou *SH*. A letra *S* representava o círculo sensível, a letra *SH* o círculo inteligível, que se pintava alado ou cercado de chamas.

Um princípio assim concebido era, num sentido universal, aplicável a todas as coisas, tanto físicas quanto metafísicas; mas num sentido mais restrito, aplicava-se ao fogo elementar; e conforme a palavra radical *Ash* era tomada em sentido próprio ou figurado, significava o fogo sensível ou inteligível, o da matéria ou o do espírito.

Tomando-se depois essa mesma palavra *Ash*, cuja origem acabo de explicar, fazia-se com que fosse regida pelo sinal do movimento próprio e determinante *R*, e obtinha-se o composto *Raesh*, isto é, em linguagem hieroglífica, todo princípio dotado de um movimento próprio e determinante, de uma força inata, boa ou má. Essa letra *R* representava-se na escrita sagrada pela imagem de uma serpente, erguida ou atravessando o círculo pelo centro. Na linguagem ordinária, via-se na palavra *Raesh* um chefe, um guia, a cabeça de tal ser, de tal coisa que fosse; na linguagem figurada, entendia-se um primeiro motor, um sinal agente, um gênio bom ou mau, uma vontade reta ou perversa, um demônio, etc.; na linguagem hieroglífica, designava-se o *Princípio principiante universal*, cujo conhecimento não era permitido divulgar.

Eis as três significações da palavra *Raesh*, que serve de base ao modificativo *Beraeshit*. (…)

Aliás, eis como, para não omitir nada neste primeiro artigo, as quatro versões originais traduzem essa palavra importante. A versão samaritana diz: *em substancialidade, em elementação, em começo*. O targum caldaico traz: *no ponto culminante das assimilações universais; na anterioridade dos tempos*. Os helenistas traduzem: *en arche*, e os latinos: *in principio*.

- *W'aeth-ha-chochabim*… e-a-ipseidade-das-estrelas (faculdades virtuais do Universo).

A palavra *Chochab*, traduzida vulgarmente por *estrela*, compõe-se da raiz *Ghoh*, que se refere a toda ideia de forças e virtudes, tanto físicas quanto morais, e da razão misteriosa *Acb*, que desenvolve a ideia da fecundação do Universo. Assim, segundo o sentido figurado e hieroglífico, a palavra *Chochab* não significa apenas *estrela*, mas a *força virtual e fecundante do universo*. Pode-se ver aí o germe de muitas ideias antigas, tanto relativamente à ciência astrológica, de que se sabe os egípcios faziam grande caso, quanto à ciência hermética.

- *Adam*… Peço aos que me leem sem parcialidade que notem que Moisés não cai aqui no erro moderno, que fez do homem um gênero particular no reino animal, mas que, depois de terminar tudo o que queria dizer sobre o reino elementar, o reino vegetal e o reino animal, passa a um reino distinto e mais elevado, que chama *Adam*. (…)

O nome dado a *Adam* não significa apenas *homo*, um homem, caracteriza… o que entendemos por *Gênero humano*; e o que exprimiríamos muito melhor dizendo *o Reino hominal*: é o homem coletivo, o *Homem* formado abstratamente pelo conjunto de todos os homens.

No sentido figurado… a raiz *DM* traz consigo toda ideia de assimilação, de similitude, de homogeneidade. Governada pelo sinal da estabilidade *A*, torna-se a imagem de uma assimilação imortal, de uma agregação de partes homogêneas e indestrutíveis. Tal é a etimologia de *Adam* em seu sentido figurado. (…)

A raiz hieroglífica do nome *Adam* é *AD*, que, composta do sinal da potência unitária, principiante, e do sinal da divisibilidade, oferece a imagem de uma unidade relativa, tal como se poderia exprimir, por exemplo, pelo número simples embora composto 10. Essa raiz, revestida do sinal coletivo *M*, toma um desenvolvimento ilimitado; isto é, o número simbólico 10 sendo tomado para representar a raiz *AD*, o sinal *M* desenvolverá ao infinito sua potência progressiva, como 10 : 100 : 1.000 : 10.000, etc.

/home/mccastro/public_html/cristologia/data/pages/theosophos/fabre-dolivet/notas-da-traducao-do-sepher/start.txt · Última modificação: por 127.0.0.1

Exceto onde for informado ao contrário, o conteúdo neste wiki está sob a seguinte licença: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki