theosophos:fabre-dolivet:comentario-da-traducao-do-sepher:start

FABRE D'OLIVET (TANNER) – COMENTÁRIO DA TRADUÇÃO DO SEPHER

ATFO

- O Amor - Adam fala:* Meu amor, no Éden, era puro e simples como eu; era um sentimento misturado com minha vida, que não me parecia distinto dela. Não poderia deixar de amar, mesmo que quisesse. O amor era como o princípio do meu ser e a luz da minha vida. Agora, ao contrário, meu ser tornou-se o princípio dele, e minha vida dele se desprendeu. Conheci como um sentimento livre o que antes conhecia apenas como um modo de existência. - O Reino Hominal

- Adam* é o que chamei de *reino hominal* (…) É o Homem concebido abstratamente: isto é, a massa geral de todos os homens que compõem, compuseram ou comporão a humanidade; que desfrutam, desfrutaram ou desfrutarão da Vida humana. E essa massa, assim concebida como um único ser, vive de uma vida própria, universal, que se particulariza e se reflete nos indivíduos de ambos os sexos. Considerado sob esse aspecto, *Adam* é macho e fêmea.

Seja que *Adam* se conceba em sua essência universal ou particular, *Eva* é sempre sua faculdade criadora, sua força eficiente, sua vontade própria, por meio da qual ele se manifesta exteriormente. No princípio de sua existência universal, *Eva* não se distingue da faculdade criadora universal da qual *Adam* emana. É apenas no momento de sua distinção que *Adam* se torna um ser independente e livre, podendo exercer exteriormente, segundo sua vontade própria, sua força eficiente e criadora. É sempre por *Eva* que *Adam* se modifica para o bem ou para o mal. *Eva* faz tudo nele ou fora dele.

- Caim e Abel - Caim* e *Abel* são as duas forças primordiais da natureza elementar. São os dois primeiros seres cosmogônicos produzidos por *Eva*, depois que, por um certo movimento em direção à natureza elementar, ela perdeu seu nome de *Aïsha* — que designava a natureza intelectual de *Adam* — para tomar o de *Eva*, que não exprime mais do que a vida material desse ser universal. É nessa vida material que *Caim* e *Abel* nasceram, e que seus princípios, que ali estavam em potência desde a origem das coisas, passaram ao ato para produzir tudo o que deve constituir essa vida no futuro. *Caim* pode ser concebido como a ação da força compressiva, e *Abel* como a da força expansiva. Essas duas ações, das quais tudo existe na natureza, emanadas da mesma fonte, são inimigas desde o momento de seu nascimento. Agem incessantemente uma sobre a outra, buscando dominar-se mutuamente e reduzir-se à sua própria natureza. A ação compressiva, mais energética que a expansiva, sempre a supera no início; e, sufocando-a, por assim dizer, compacta a substância universal sobre a qual age e dá existência às formas materiais que antes não existiam. Ao personificar (…) transformou-se em fato histórico (…) um ato cosmogônico que começou na origem da vida elementar, que ainda dura e durará até que essa vida dê lugar a outra. - O Sofrimento dos Animais

- Infelizes animais! Vós compartilhais ainda* - Com os filhos de Adão seu destino rigoroso.* - Como nós, sem ter provado a triste maçã!* - Como nós, sem ter adquirido mais saber.* — *Byron*

- Adam falou a Caim:*

… Fiz o que ele (*Nahash*) quis; mas, como já te contei suficientemente, o efeito terrível que se seguiu ao meu ato criminoso esteve muito longe de corresponder à nossa expectativa. O curso que minha vida seguia na eternidade parou; tudo parou ao meu redor; e vi, com um espanto indescritível, que as produções do meu Éden e todas as criaturas que ali havia colocado, consolidadas por uma força que me era desconhecida, não dependiam mais dos atos da minha vontade. Um movimento retrógrado tudo invadira. Arrastado com todo o resto nesse movimento terrível, seria em vão que tentaria pintar-te minha angústia. Ela está tão acima da tua imaginação quanto todas as forças reunidas de todos os homens estão acima da força de um só homem. Foi no meio dessa angústia que a voz do Altíssimo se fez ouvir para mim, e que Sua misericórdia dignou-se pôr-lhe um termo, mudando, por Sua onipotência, o modo da minha existência, que nada mais poderia mudar. Então, tomei formas análogas às que minhas produções haviam tomado. Tornei-me corpóreo como elas. O Eterno Deus poderia, sem dúvida, aniquilar minhas produções; mas, como o sofrimento — consequência inevitável da minha falta — só poderia ser curado dividindo-se ao infinito, e quanto mais fosse compartilhado e dividido, mais suportável se tornaria e mais rapidamente tenderia a apagar-se, Ele dignou-se fazer com que toda a natureza corpórea, que era minha obra, concorresse para minha cura. Assim, a massa de dores que deveria pesar no futuro sobre a totalidade dos homens que nasceriam de mim foi grandemente aliviada pela partilha feita com os animais. Foi um grande ato de misericórdia da parte dEle em favor da humanidade; pois, repito, os animais poderiam ter sido aniquilados; mas, como minha obra, não podiam continuar a viver de minha vida sem compartilhar suas vicissitudes. Não eram mais inocentes do que meus descendentes o são e serão; porque, mais uma vez, todos esses seres, sob qualquer ponto de vista que se os considere, não são senão eu, eu mesmo, cuja unidade passou à diversidade.

Portanto, desejar que os animais não sentissem fadiga nem dor seria desejar que os homens suportassem mais, o que não seria nem justo nem piedoso: pois todos têm a mesma origem, com a única diferença de que a do homem é mais nobre e tende mais diretamente à imortalidade. (…)

… É que não apenas os animais compartilham os sofrimentos de Adão e os aliviam ao dividi-los, mas esse próprio *Nahash*, esse soberano dos espíritos, como ele se intitula, Lúcifer ou Satã, como queiras chamá-lo, também os compartilha e os alivia da mesma maneira.

- O Espaço e o Tempo … *Pois sobretudo considera* - Que o Espaço e o Tempo são os únicos eternos.* — *Byron* - Adam respondeu a Nahash:* “Não, *Nahash*, não: o Espaço e o Tempo não são os únicos imutáveis, pois o Espaço, como deverias saber, é apenas um modo da *Imensidade*; e o Tempo, um momento da *Eternidade*. E, se puderes, lança os olhos nessa profundidade e considera o que já te disse: que, depois de ter sido induzido por ti a colher o fruto da ciência, minha vida em sua aurora, que avançava com um curso majestoso e suave na Eternidade, parou subitamente e tomou um movimento retrógrado. Ela retornou, portanto, à noite da qual havia saído, e isso foi o *Espaço*; retrocedeu na Eternidade, e isso foi o *Tempo*.” - O Sofrimento dos Homens e seu Remédio

- Adam falou:*

… Esse meio, meu Filho, foi mudar o modo da minha existência, colocar na Imensidade o Espaço, na Eternidade o Tempo e — o que é ainda mais admirável — reduzir a unidade à divisibilidade. Foi o que se fez. Assim, meu sofrimento, que de outra forma teria sido único e eterno, tornou-se temporal e fracionado. De universal, tornei-me particular; e a divisão que deveria ocorrer em minha essência começou. Essa divisão, que se manifestou no teu nascimento e no de Abel, efetiva-se pela geração. Um grande encanto está ligado a ela pelo Eterno Deus, e é sem dúvida um de Seus maiores benefícios; pois, para que esse meio de cura pudesse operar, era preciso que fosse irresistível, como já te disse.“

… Nenhuma dessas frações poderá dizer que é inocente, pois não nasceu na inocência; nem poderá dizer que está condenada, pois não houve condenação, mas apenas um remédio aplicado a um mal do qual essa fração participou com o Todo do qual fazia parte. E se essa fração, assustada como estás agora com essa morte à qual está submetida — como tudo o que depende do Espaço e do Tempo — se rebelar contra ela, provará sua ignorância de mais de uma maneira; pois todos os meios necessários lhe serão dados, conforme a posição em que se encontrar, para que saiba que a morte é apenas uma simples mutação, uma mudança de estado que conduz da diversidade à unidade, da mesma forma que o nascimento conduz da unidade à diversidade. É mesmo possível que essa fração de mim mesmo, se se purificar aos raios da Inteligência, chegue a apreender em meu seio toda a verdade que possuo e compreenda tão bem quanto eu compreendo que nascer e morrer não são senão a manifestação desse movimento misterioso que vai da Imensidade ao Espaço e do Espaço à Imensidade; da Eternidade ao Tempo e do Tempo à Eternidade: de modo que, para ela, o nascimento e a morte não serão mais do que uma mudança de estado, uma passagem do estado de essência ao de natureza, ou do estado de natureza ao de essência.”

/home/mccastro/public_html/cristologia/data/pages/theosophos/fabre-dolivet/comentario-da-traducao-do-sepher/start.txt · Última modificação: por 127.0.0.1

Exceto onde for informado ao contrário, o conteúdo neste wiki está sob a seguinte licença: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki