PRECE DO APOSTOLO PAULO
Gnosticismo – BIBLIOTECA DE Nag Hammadi – A PRECE DO APÓSTOLO PAULO
Versão em inglês de Dieter Mueller
Esta prece ocupa a primeira página do Códice I, chamado Códice Jung. A prece parece ter sido aditada à coleção de tratados no códice após a cópia do Tratado Tripartite. A língua grega no título indica sua origem grega. Afinidades gnósticas claras, como referência a um “Deus psíquico”, apontam para conexões valentinianas, provavelmente do século III. (faltam duas linhas) (vossa) luz, dê-me vossa (misericórdia! Meu) Redentor, redima-me, pois (eu sou) vosso; aquele que de vós veio. Vós sois (minha) mente: eleve-me! Vós sois minha casa do tesouro; abra-vos para mim! Vós (sois) minha completude; leve-me a vós! Vós sois (meu) repouso; dê-me (a) coisa perfeita que não pode ser apreendida!
Eu vos invoco, aquele que é e que pré-existiu no nome (que é) exaltado acima de todo nome, através de Jesus Cristo, (o Senhor) dos Senhores, o Rei dos eones; dê-me vossos dons, dos quais não vos arrependeis, através do Filho do Homem, e Espírito, o Paracleto de (verdade). Dê-me Autoridade (quando eu) vos peço; dê cura para meu corpo quando vos peço através do Evangelista, (e) redima minha eterna alma de luz e meu espírito. E o Primogênito do Pleroma de graça — revele-o para minha mente!
Doe o que nenhum olho de anjo tenha (visto) e nenhum ouvido de arconte (tenha) entendido e o que não tenha entrado no coração humano que veio para ser angélico e (modelado) segundo a imagem do Deus psíquico quando foi formado no princípio, desde que eu tenha fé e esperança. E disponha em mim seu bem-amado, eleito, e abençoada grandeza, o Primogênito, o Primeiro-criado, e o mistério (maravilhosos) de nossa morada; (pois) vosso é o poder (e) a glória e o louvor e a grandeza para sempre e sempre. (Amém). Prece de Paulo (o) Apóstolo. Em Paz. Cristo é santo.
Kuntzmann & Dubois
Notas de R. Kuntzmann e J.-D. Dubois - Note-se o papel dado a Jesus Cristo, “o Evangelista”, “aquele que se tornou anjo”, ou seja, que se encarnou. - O Objetivo da prece é o de “ser em Cristo”. - Outro eco da prece dos gnósticos encontra-se no Livro de Tomé. - Esta oração aponta para a identificação do fiel com Deus por um retorno à origem. - A oração vê a descida de Cristo a este mundo através das esferas de anjos e Arcontes, que não o reconhecem, pois ele próprio tornou-se anjo e, depois, homem (deus) psíquico. - Parece emergir na oração a figura complexa de Cristo segundo a escola valentiniana, que admitiam três Cristos: - Aquele que o nous e a Verdade geraram com o Espírito Santo; - O esposo da Sabedoria sophia) exterior, também chamado Espírito Santo; - O homem psíquico, gerado por Maria para estabelecer a ordem na criação terrena.
Aba
Meyer“] The Prayer of the Messenger Paul is a lovely prayer, with apparent Valentinian features. For Valentinians Paul was a special messenger, and they maintained that Paul was the teacher of Theudas and Theudas the teacher of Valentinos. The prayer opens with a meditation on intimacy with god, who is the mind, treasure, fullness, and rest for the one praying: “My redeemer, redeem me, I am yours. I came from you.” The prayer then requests authority, that the body may be healed, the soul redeemed, and the mind granted “the fullness of grace.” Lastly, the prayer asks for enlightenment in words that recall Gospel of Thomas 17 and 1 Corinthians 2:6, and it closes with a doxology and a final amen. The reference in the last section of the prayer to “the animate god ,” as well as the “eyes of angels” and the “ears of rulers ,” is reminiscent of Valentinian and other gnostic texts.
The Prayer of the Messenger Paul is also the first text of Nag Hammadi Codex I, which may well be a Valentinian book. It was copied onto the front flyleaf of the codex, probably after the scribe had copied the rest of the texts in that codex. The prayer was composed in Greek, but precisely when, where, and by whom remains unknown. It is attributed to Paul, pseudonymously, in the title at the end of the text.
