===== BLEPO ===== [[philokalia:philokalia-termos:start|Philokalia-Termos]] — [[philokalia:philokalia-termos:blepo:start|blepo]] — DAR-SE CONTA; VER; VELAR VIDE: DAR-SE CONTA; RECONHECIMENTO; VER; [[philokalia:philokalia-termos:nepsis:start|nepsis]]; CONSCIÊNCIA; ATENÇÃO 132 ocorrências no NT, com o sentido de “ver”, “dar-se conta”. Destaca-se uma frequência maior nos [[evangelho-de-jesus:evangelhos:start|Evangelhos]], especialmente em Marcos (mais no capítulo 13, [[evangelho-de-jesus:logia-jesus:logia-jesus:vinda-do-filho-do-homem:start|Vinda do Filho do Homem]]), tomando proporcionalmente ao tamanho do evangelho. Abaixo um exemplo típico de uso do [[biblia:figuras:verbo:start|Verbo]], onde o “olhar por si mesmo”, se tomado quanto ação externa ao homem, indica algo pouco compreensível, para fazer frente às ameaças descritas no dito de Jesus. Evidentemente é um ato interior assim como as ameaças (vide [[evangelho-de-jesus:logia-jesus:logia-jesus:vinda-do-filho-do-homem:presenca-do-espirito-santo:start|PRESENÇA DO ESPÍRITO SANTO]]). “Mas olhai por vós mesmos; pois por minha causa vos hão de entregar aos sinédrios e às sinagogas, e sereis açoitados; também sereis levados perante governadores e reis, para lhes servir de testemunho.” (Mc 13:9) Dicionário Teológico do Novo Testamento, Coenen, Beyreuther, Bietenhard Gr. blepo, “ver” (desde Píndaro), possui alguns tempos verbais não atestados para o gr. horao. Como regra geral, está perto de horao quanto ao significado, mas paulatinamente o substituiu. Quando pode ser distinguido de horao, tem relacionamento com aquilo que fere a vista, que está defronte de quem olha, à frente. Originalmente aplicava-se somente à função dos olhos, “ver”, “olhar”, “observar”. A partir de então, veio a significar “olhar”, “contemplar”, “examinar dentro”, e também “atender a”, “prestar atenção a alguma coisa”. Figuradamente pode significar “observar”, “notar”. Os verbos de “ver” ou “contemplar” em grego têm significado religioso e filosófico, porque a religião grega, com a da antiguidade em geral, era um religião de “ver”. Em contraste com o judaísmo, o papel de escutar é subordinado àquele de ver. Os gregos eram um “povo do olho”. Embora no NT, “blepo”, de um modo geral, se refira à capacidade de “ver”, da percepção dos sentidos ([[evangelho-de-jesus:evangelho-personagens:discipulos-de-jesus:mateus:start|Mateus]] e Lucas), pode também significar “observar”, “olhar para”, “perscrutar” (Mateus e Apocalipse). Representa também funções intelectuais tais como “atender a”, “prestar atenção a” em Marcos, “atender a alguma coisa” ou “tomar cuidado”, em [[ate-agostinho:paulo:start|Paulo Apóstolo]]. --- [[gnosticismo:start|Gnosticismo]] Roberto Pla: [[gnosticismo:bnh:evangelho-de-tome:start|Evangelho de Tomé]] - [[gnosticismo:bnh:evangelho-de-tome:logion-113:start|Logion 113]] “Estar atento”, “velar”, não é para Jesus abster-se do [[gnosticismo:gnose:sono:start|Sono]], ao qual estamos submetidos por nossa condição terrestre, senão manter-se em um estado interior ininterrupto de “dar-se conta”, “ver”, que torna possível o crescimento incessante da presença do Senhor na alma (v. [[evangelho-de-jesus:parabolas-evangelicas:semente-que-germina:start|Semente que germina]]). {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}}