===== PADRES PRECE ATENÇÃO ===== [[philokalia:start|Philokalia]] — Extratos dos Santos Padres Tradução da versão francesa da Philokalia ==== Sobre a prece e a atenção ==== Todo o esforço do asceta deve portar sobre este ponto: que a altura da alma não seja revertida pela sublevação dos prazeres. Como a alma ligada em baixo pelo prazer da carne poderia tender ainda por um olhar livre para a luz inteligível à qual é aparentada? Por isto, antes de tudo, é preciso ser temperante: a temperança guarda em lugar seguro a castidade. A inteligência que nos guia não deve consentir em se deixar absorver pelos pensamentos impuros. A vigilância do homem interior é, portanto, necessária, se queremos que a inteligência não se perca nas divagações, mas se ligue à meta da glória de [[biblia:figuras:divindade:deus:start|Deus]], a fim de escapar ao julgamento do Senhor que diz: “Ai de vós, escribas e [[biblia:figuras:nt-personagens:fariseus:start|Fariseus]], hipócritas! pois que sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda a imundícia. (28) Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de hipocrisia e de iniqüidade.” (Mt 23,27-28 ) Eis porque, pelo coração, pela palavra e pela ação, nos é necessário conduzir um grande e justo combate, a fim de não receber em vão a graça de Deus. Mas assim como a cera é modelada pela [[estudos:iconografia:arte:start|Arte]] do escultor, também nosso homem interior é modelado pelo ensinamento de nosso Senhor Jesus [[biblia:figuras:nt-personagens:cristo:start|Cristo]]. Realizamos então por toda nossa ação a palavra de Paulo, quando diz: “Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos, E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento ([[philokalia:philokalia-termos:gnosis:start|gnosis]] — [[philokalia:philokalia-termos:episteme:start|episteme]]), segundo a imagem daquele que o criou;” (Col 3:9-10). Ele chama de homem velho todos os nossos pecados e todas as nossas imundices. Revestimos o homem interior, diz ele, em sinal de nova vida até a morte, a fim de ser dignos de dizer em verdade: “Recomendando-nos somente que nos lembrássemos dos pobres, o que também procurei fazer com diligência” (Gal 2:10). É preciso, portanto, muita atenção, muita vigilância para não faltar a nenhum dos deveres dos quais acabamos de falar, quando cumprimos os mandamentos. Pois então não somente seremos privados de uma grande recompensa, mas cairemos sob o golpe destas temíveis ameaças. Quando o diabo monta suas armadilhas e, com muita violência, envia os pensamentos como flechas inflamadas, que secreta dele mesmo contra a alma que vive na [[philokalia:philokalia-termos:hesychia:start|hesychia]] e na calma, quando ele a inflama subitamente, quando prolonga indefinidamente e torna indissolúvel a lembrança daquilo que foi uma vez lançado no espírito, então é preciso escapar a estas armadilhas por uma sobriedade e uma atenção mais intensa, como um atleta que, pela guarda mais precisa e a rapidez de seu corpo, busca a desfazer os propósitos de seus adversários. Enfim pela [[oracao:start|oração]] e a invocação da aliança do Alto, deve conter a guerra e desviar as flechas. É o que Paulo nos ensinou, quando diz: Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno” (Eph 6:16). Logo quando a alma que relaxou o rigor e o ardor da reflexão ([[philokalia:philokalia-termos:dianoia:start|dianoia]]) se relembra por acaso de tudo que lhe aconteceu, então o pensamento, levado além de todo estudo e ciência para as coisas das ela se lembra e a princípio absorvidos por ela, vai de divagações em divagações maiores, e acaba frequentemente por cair nos pensamentos ([[philokalia:philokalia-termos:logismos:start|logismos]]) infames e absurdos. Mas se deve corrigir esta negligência e este estresse da alma por uma tensão mais rigorosa e mais vigilante ([[philokalia:philokalia-termos:nepsis:start|nepsis]]) da reflexão (dianoia); deve-se fazer a alma voltar-se a si mesma e lhe dar a considerar sempre o presente para aí ver a beleza ([[philokalia:philokalia-termos:kallos:start|kallos]]). Então oro para que enquanto estais em teu corpo não relaxe teu coração ([[philokalia:philokalia-termos:kardia:start|kardia]]). Assim como o cultivador não pode jamais estar certo de qualquer fruto que venha de seu campo, pois não sabe o que se passará com este fruto antes de guardá-lo em seu celeiro, o homem não pode relaxar seu coração enquanto tem sopro em suas narinas. É preciso sustentar um grande combate ([[philokalia:philokalia-termos:agon:start|agon]]), ter passado muito tempo em oração ([[philokalia:philokalia-termos:euche:start|euche]]), para descobrir a serenidade da reflexão (dianoia), assim como no outro céu, o céu do coração onde habita o Cristo. Se queremos alcançar este estado da inteligência ([[philokalia:philokalia-termos:nous:start|nous]]), há que se guardar de todo pensamento. Então a inteligência se verá a ela mesma semelhante a uma safira celeste. Pois se ela não está mais alta que todos os pensamentos (logismos) que a atrelam às coisas, a inteligência (nous) não verá jamais nela o lugar de Deus. E ela não será mais alta, se não se despe das paixões ([[philokalia:philokalia-termos:pathos:start|pathos]]) que pelos pensamentos a atrelam às coisas. Ela não superará as paixões a não ser pelas virtudes ([[philokalia:philokalia-termos:arete:start|arete]]); os simples pensamentos pela contemplação espiritual; e a contemplação ela mesma, quando a luz ([[philokalia:philokalia-termos:phos:start|phos]]) aparecer. {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}}