===== Filipenses ===== //PAGELS, Elaine H. The gnostic Paul: gnostic exegesis of the Pauline letters. 1st paperback ed ed. Philadelphia: Trinity Press International, 1992.// ** VI. [[b>Filipenses]] ** * As referências dos valentinianos a Filipenses indicam que, como outros cristãos, eram fascinados pela passagem cristológica de 2:6-11, e como os gnósticos assumem a identidade essencial do eleito com Cristo, sua exegese, suspeita-se, enfatizaria o paralelo entre a "agonia" do apóstolo (1:30) e a de Cristo, recordando aos pneumáticos a humilhação voluntária de Cristo para dar conta da sua própria (1:21-30), pretendendo encorajar o eleito a participar da "mesma agonia" e aceitar willingly a humilhação e o sofrimento (1:29-2:5). * Verso citado: Fl 1:21-2:11 — "Para mim, viver é Cristo, e morrer é ganho. Se devo viver na carne, isto para mim é fruto de trabalho; contudo o que escolherei não posso discernir. Estou premido entre os dois, tendo o desejo de partir, para estar com Cristo, o que é muito melhor; mas permanecer na carne é mais necessário por causa de vós...A vós foi dado, por amor de Cristo, não só crer nele, mas também sofrer por ele, tendo a mesma agonia que tendes visto em mim...Completai minha alegria sendo de um só pensamento, tendo o mesmo amor, unidos em alma (ou: com os psíquicos: sympsychoi)...Tende entre vós este pensamento que também tendes em Cristo Jesus, o qual, sendo na forma de Deus, não considerou a igualdade com Deus algo a ser agarrado, mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de escravo, vindo a ser à semelhança dos homens. E sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo, tornando-se obediente até à morte, a morte de cruz. Portanto Deus o exaltou sobremaneira e lhe conferiu o nome que está acima de todo nome, para que ao nome de Jesus todo joelho se dobre, dos que estão no céu e na terra, e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus Pai" * O iniciado poderia reconhecer a partir de 1:21-30 a situação que Paulo descreve como a do eleito: sofrem conflito entre sua responsabilidade pelos psíquicos, por um lado, e o desejo de "partir para estar com Cristo" (1:23) * "Permanecer na carne" (1:24) significa, como Teodotus diz, permanecer ligado às condições de "esta existência," que para o apóstolo (como para Teodotus) é "morte"; contudo Paulo admite que "morrer é ganho" (1:21): isto é, viver "na carne," dominado pela morte, significa "ganho" para os outros; o apóstolo acrescenta que "para mim isso é fruto de trabalho" (1:22); é "necessário" para que aqueles pelos quais trabalha possam "progredir na fé" (1:25), e ele possa colher "fruto" * Heracleon diz que o eleito e o Salvador trabalham entre os psíquicos para colher "fruto para a vida eterna," que é a "salvação e restauração ao descanso dos que são colhidos"; segundo o autor de Uma Exposição Valentiniana, um cultivador é enviado a "todo campo," pois "esta é a vontade do Pai...sempre produzir e dar fruto" * Paulo mesmo anseia "por viver," e para ele "viver é Cristo" (1:21); é ser "libertado" da carne e "estar com Cristo, o que é muito melhor"; reconhecendo que seus companheiros pneumáticos partilham de seu desejo, Paulo os encoraja a engajar-se na "mesma agonia que vedes em mim" (1:29-30) pois também eles receberam graça "não só de crer, mas também de sofrer" pelo bem de Cristo, cujo exemplo ele mesmo imita * Teodotus explica a partir de 2:7 como "Jesus nossa luz," sendo um anjo do pleroma, "esvaziou-se a si mesmo" (de luz) e veio a existir fora do limite do pleroma (no lugar do vazio; kenoma); quando veio ao cosmos, "através de grande humildade apareceu não como um anjo mas como um homem"; segundo a Interpretação da Gnose, o Salvador diz: "tornei-me muito pequeno, para que por minha humildade eu possa vos elevar à minha grande altura...se crerdes em mim, sou eu que vos elevarei por meio desta forma (schema) que vedes" — pois ele "vestiu" o Cristo psíquico, e finalmente até a forma corporal de Jesus ("tomando a forma de escravo, vindo a ser à semelhança dos homens," 2:7), a fim de tornar-se humanamente visível. * Os valentinianos poderiam citar essa passagem (juntamente com Rm 8:3: "Deus enviou seu filho na semelhança da carne pecaminosa") para apoiar o ensinamento de que essa forma era a de uma semelhança humana; nessa forma tornou-se "obediente até à morte," isto é, aparentemente, ao poder que presentemente governa o cosmos, para que através da cruz (2:8) pudesse manifestar os poderes acima * Portanto "Deus o exaltou sobremaneira" e lhe deu "um nome que está acima de todo nome," para que todos "no céu e na terra," isto é, a totalidade dos poderes cósmicos, anjos e homens, devessem "confessar com a boca Jesus como Senhor" (2:10) para que a glória fosse finalmente dada a "Deus o Pai" (2:11) * O exegeta valentiniano que assume que o eleito, como Cristo, participa da "mesma natureza que Deus" poderia incluir o eleito com Cristo como os que estão "na forma de Deus," para os quais "a igualdade com Deus" não está "além do alcance" (2:6); consequentemente poderia ler em Filipenses o encorajamento de Paulo ao eleito para seguir o exemplo de Cristo de se humilhar e esvaziar-se por causa dos psíquicos — e Paulo mesmo prossegue relatando como ele "corre," "trabalha" (2:16), "serve como escravo" e "se esvazia" por amor deles; durante toda a sua agonia, porém, sabem que sua "cidadania está no céu" (3:20): pois, como um exegeta valentiniano explica, isso significa que foram gerados pneumaticamente "segundo a natureza de Deus." * A nota em grego citada no texto original diz: "Apo de tou Adam treis physeis gennontai: prote men he alogos, hes en Kain; deutera de he logike kai he dikaia, hes en Abel; trite de he pneumatike, hes en Seth. Kai ho men choikos estin kat eikona; ho de psychikos kath homoiosin theou; ho de pneumatikos kat idian...Hoti de pneumatikos ho Seth...ano blepontas, hou to politeuma en ourano, toutou ho kosmos ou chorei" — "De Adão três naturezas são geradas: a primeira é a irracional, da qual foi Caim; a segunda é a racional e justa, da qual foi Abel; a terceira é a pneumática, da qual foi Sete. E o hílico é segundo a imagem; o psíquico segundo a semelhança de Deus; o pneumático segundo a própria natureza de Deus...Que o pneumático é Sete...olhando para o alto, cuja cidadania está no céu, o mundo não comporta este"