===== 25 ===== //Paul Nothomb — [[biblia:bo:|OS RELATOS BÍBLICOS DA CRIAÇÃO]]// Gen 1,25 E «Deus» fez (fazer) os animais terrestres segundo sua espécie e o gado segundo sua espécie e todos os répteis da «adama» segundo sua espécie. E «Deus» viu que (isso era) bom. Como já em [[gen:1:7|Gen 1,7]] e [[gen:1:16|Gen 1,16]], traduzo o Verbo WYCSS, forma «apocopada» do incompleto conversivo de CSSH, «fazer» por um causativo. Gramaticalmente pode assim ser lido e, com Deus por sujeito, de maneira mais verídica pois só o verbo BR', Criar, exprime a ação direta do Criador. O verbo CSSH, fazer, quando é o sujeito, exprime todavia sua ação indireta. Em [[gen:1:7|Gen 1,7]] e [[gen:1:16|Gen 1,16]], Deus «faz fazer» por um agente que não é precisado. Mas aqui o é se se relaciona ao versículo precedente. É «a terra», à qual Deus faz «produzir» os animais terrestres, após a extensão e as grandes luminárias, e mesmo as estrelas. O que dizer? No meu entendimento, repito-o, «a terra» nesta acepção designa o «mundo» de [[gen:1:2|Gen 1,2]]. O «mundo» que é a aparência da Realidade, da qual este relato conta a Criação progressiva (por razões didáticas) na cabeça do Homem. O mundo que o bom senso denomina «objetivo» enquanto não existiria sem o cérebro para conceber. O mundo que não se deve confundir com o «Tohu Bohu» preexistente à Criação, e que se poderia qualificar, ele, de «objetivo» se a objetividade não fosse também uma noção humana... Aqui é sem qualquer dúvida sob a a rubrica BHMH que se deve alinhar as espécies que para os antropólogos são os ancestrais biológicos do homem «sapiens sapiens», quer dizer os hominídeos, os hominianos e até o homem dito de Neanderthal. Como quer que se queira, o mundo de que é questão em nosso versículo como em [[gen:1:7|Gen 1,7]] e [[gen:1:16|Gen 1,16]], é a obra «visível» já acabada da Criação em andamento, que age como uma dinâmica, uma «evolução» para seu remate completo, levada pela impulsão da Criação inicial ([[gen:1:1|Gen 1,1]]) depois «relançada» aqui pela nova Criação de [[gen:1:21|Gen 1,21]] e que «produz» naturalmente isto que ela tem em germe para cada uma de suas etapas (seus «dias»). É a ela que Deus «faz fazer» estes animais, e recusará, nós o veremos nos versículos seguintes, de «fazer fazer» o Homem... Uma outra indicação, nisto que concerne a natureza do Homem, explode em fogo de artifício neste versículo. É a insistência sobre a palavra MYN, «espécie» citada três vezes, mais duas vezes no versículo precedente, ao todo cinco vezes a respeito dos últimos animais (duas vezes para os peixes e os pássaros e três vezes para os vegetais) e que faz sentir ainda mais sua ausência logo quando se trata, justo depois, do Homem. Prefiro não traduzir provisoriamente a palavra «Adama» que é a primeira aparição na BÍBLIA (mas não a mais antiga que se encontra em [[gen:2:5|Gen 2,5]]). Notemos simplesmente que, como em [[gen:2:5|Gen 2,5]], ela tem lugar conjuntamente com aquela da palavra «adam» 'DM (aqui em [[gen:2:6|Gen 2,6]]) que precede nas duas passagens a primeira menção de «haadam» H'DM. A palavra «adama» designa na «BÍBLIA DAS ORIGENS» uma noção capital, que vai do «solo» alegórico à «condição humana», e que será objeto de um estudo a aparecer em um próximo livro. A sequência da presente tradução dele se inspira sem o explicitar.