| Próxima revisão | Revisão anterior |
| philokalia:philokalia-autores:climacus:escada-santa:escada-santa-i:escada-i-deseille:start [27/12/2025 11:45] – criada - edição externa 127.0.0.1 | philokalia:philokalia-autores:climacus:escada-santa:escada-santa-i:escada-i-deseille:start [11/01/2026 06:14] (atual) – edição externa 127.0.0.1 |
|---|
| ===== ESCADA I DESEILLE ===== | ===== ESCADA I DESEILLE ===== |
| JOÃO CLÍMACO — [[philokalia:philokalia-autores:climacus:escada-santa:start|Escada Santa]] | JOÃO CLÍMACO — Escada Santa |
| |
| Tradução de Antonio Carneiro | Tradução de Antonio Carneiro |
| === PRIMEIRO DEGRAU === | === PRIMEIRO DEGRAU === |
| 1. | 1. |
| Convém que antes de falar aqui para os servidores de [[biblia:figuras:divindade:deus:start|Deus]], eu comece meu discurso por seu nome santo e adorável. Assim, Deus, que é nosso rei supremo, dotou de livre arbítrio todas as criaturas racionais, as quais Ele deu o ser e a existência; no entanto deve-se notar que elas diferem umas das outras. Com efeito, umas mereceram ser, para sempre, amigas de Deus; outras são seus bons e fiéis servidores; outras não são senão maus servidores; outras estão inteiramente separadas de Ele; e por fim, outras são inimigas declaradas, e ainda que elas nada possam contra Ele, elas não deixam de Lhe fazer uma guerra sacrílega. | Convém que antes de falar aqui para os servidores de Deus, eu comece meu discurso por seu nome santo e adorável. Assim, Deus, que é nosso rei supremo, dotou de livre arbítrio todas as criaturas racionais, as quais Ele deu o ser e a existência; no entanto deve-se notar que elas diferem umas das outras. Com efeito, umas mereceram ser, para sempre, amigas de Deus; outras são seus bons e fiéis servidores; outras não são senão maus servidores; outras estão inteiramente separadas de Ele; e por fim, outras são inimigas declaradas, e ainda que elas nada possam contra Ele, elas não deixam de Lhe fazer uma guerra sacrílega. |
| |
| 2. | 2. |
| Ora, meu [[estudos:ernst-benz:pai:start|Pai]], apesar de minhas fracas luzes, considero que [[misticismo-renano-flamengo:eckhart:seguidores:amigos-de-deus:start|Amigos de Deus]] são as inteligências sublimes e espirituais que estão ao redor de seu trono eterno; que os verdadeiros e fiéis amigos são aqueles que, com grande ardor e perfeita exatidão, cumprem sua santíssima Vontade em todas as coisas; que seus servidores inúteis são essas pessoas que, tendo sido purificadas e santificadas pela graça do batismo, não guardaram as promessas que elas tinham feitas, e indignamente violaram a aliança augusta que elas tinham contratada com Deus; que aqueles que se separaram de Ele, ou que caminharam para longe de Ele, ou são heréticos, que corromperam a fé, ou infiéis que jamais tiveram fé; enfim, seus inimigos são essas pessoas que, não somente se sentem a margem da sua lei, transgredindo-a com insolência, como também que suscitaram e exerceram cruéis perseguições contra aqueles que serviram à Deus com amor e observaram sua santa lei com uma inviolável fidelidade. | Ora, meu Pai, apesar de minhas fracas luzes, considero que Amigos de Deus são as inteligências sublimes e espirituais que estão ao redor de seu trono eterno; que os verdadeiros e fiéis amigos são aqueles que, com grande ardor e perfeita exatidão, cumprem sua santíssima Vontade em todas as coisas; que seus servidores inúteis são essas pessoas que, tendo sido purificadas e santificadas pela graça do batismo, não guardaram as promessas que elas tinham feitas, e indignamente violaram a aliança augusta que elas tinham contratada com Deus; que aqueles que se separaram de Ele, ou que caminharam para longe de Ele, ou são heréticos, que corromperam a fé, ou infiéis que jamais tiveram fé; enfim, seus inimigos são essas pessoas que, não somente se sentem a margem da sua lei, transgredindo-a com insolência, como também que suscitaram e exerceram cruéis perseguições contra aqueles que serviram à Deus com amor e observaram sua santa lei com uma inviolável fidelidade. |
| |
| 3. | 3. |
| |
| 6. | 6. |
| Chamo de mau aquele que corrompe e obscurece a lei de Deus, interpretando-a segundo seu próprio estado de espírito, seguindo sempre sua errada opinião, em algumas vezes até herética, preferindo sua [[evangelho-de-jesus:logia-jesus:logia-jesus:autoridade:start|Autoridade]] àquela de Deus, suas luzes àquelas do [[biblia:figuras:espirito-santo:start|Espírito Santo]]. | Chamo de mau aquele que corrompe e obscurece a lei de Deus, interpretando-a segundo seu próprio estado de espírito, seguindo sempre sua errada opinião, em algumas vezes até herética, preferindo sua Autoridade àquela de Deus, suas luzes àquelas do Espírito Santo. |
| |
| 7. | 7. |
| Chamo de "cristão" o fiel que, segundo suas forças, se esforçam em suas palavras, em suas ações e em toda sua conduta, caminhar sob os estandartes de Jesus [[biblia:figuras:nt-personagens:cristo:start|Cristo]], e por meio de uma fé pura, sincera e ardente, de uma vida santa e por uma caridade inflamada, ser totalmente devotado à [[biblia:figuras:santissima-trindade:start|Santíssima Trindade]]. | Chamo de "cristão" o fiel que, segundo suas forças, se esforçam em suas palavras, em suas ações e em toda sua conduta, caminhar sob os estandartes de Jesus Cristo, e por meio de uma fé pura, sincera e ardente, de uma vida santa e por uma caridade inflamada, ser totalmente devotado à Santíssima Trindade. |
| |
| 8. | 8. |
| 15. | 15. |
| E por "renúncia ao mundo", entendo o ódio que leva à tudo o que os mundanos amam e louvam, e o abandono voluntário dos bens caducos e perecíveis, em um desejo e esperança de obter e possuir bens sobrenaturais. | E por "renúncia ao mundo", entendo o ódio que leva à tudo o que os mundanos amam e louvam, e o abandono voluntário dos bens caducos e perecíveis, em um desejo e esperança de obter e possuir bens sobrenaturais. |
| --- | ---- |
| |
| {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}} | {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}} |
| |